1
00:00:32,560 --> 00:00:37,280
Dopasowanie i brakuj¹ce dialogi|{y:i}Predator1508

2
00:01:14,879 --> 00:01:18,400
{y:i}OPOWIEŒÆ WIGILIJNA

3
00:01:26,359 --> 00:01:29,400
{y:i}Marley by³ martwy...

4
00:01:48,200 --> 00:01:49,400
Tak.

5
00:01:50,159 --> 00:01:51,959
Ca³kowicie martwy.

6
00:01:53,799 --> 00:01:55,400
Jakie to smutne.

7
00:01:58,640 --> 00:02:00,680
Akt zgonu, panie.

8
00:02:07,799 --> 00:02:09,319
{y:i}Œwiadek

9
00:03:08,360 --> 00:03:09,520
Stój!

10
00:03:10,639 --> 00:03:12,120
Cofnij siê, synku!

11
00:03:23,639 --> 00:03:25,680
Pens, to pens.

12
00:03:49,520 --> 00:03:50,759
Uwa¿aj!

13
00:04:29,360 --> 00:04:30,519
Chuligani.

14
00:05:42,319 --> 00:05:47,360
Macie jakieœ resztki, panie?|Jesteœmy strasznie g³odni.

15
00:05:48,560 --> 00:05:51,759
Weso³ych Œwi¹t od Pana Burmistrza.

16
00:06:20,560 --> 00:06:23,959
Kupujcie gor¹ce kasztany!

17
00:06:27,600 --> 00:06:29,959
Niebo w gêbie.

18
00:06:30,120 --> 00:06:32,480
Ojciec i Syn i Duch Œwiêty...|Wynocha.

19
00:06:32,959 --> 00:06:37,040
Gdzie jest groszek?|Mo¿e tu, tu? Czy tu?

20
00:06:37,240 --> 00:06:38,600
Zmykaj st¹d, pêdraku.

21
00:06:56,399 --> 00:07:00,879
{y:i}Na podstawie powieœci Karola Dickensa

22
00:07:32,759 --> 00:07:35,759
SIEDEM LAT PÓNIEJ

23
00:08:12,439 --> 00:08:14,600
{y:i}WÊGIEL

24
00:08:24,839 --> 00:08:29,199
Weso³ych Œwi¹t, wuju.|Bóg z tob¹!

25
00:08:29,360 --> 00:08:30,120
Szachrajstwo.

26
00:08:30,279 --> 00:08:33,720
Wigilia to szachrajstwo?|Wuju, nie mówisz powa¿nie.

27
00:08:33,879 --> 00:08:35,279
Weso³ych Œwi¹t.

28
00:08:35,559 --> 00:08:38,000
Czym siê ma weseliæ|taki golec jak ty?

29
00:08:38,159 --> 00:08:40,559
Ty jesteœ bogaty,|a wiêc raduj siê.

30
00:08:41,399 --> 00:08:42,399
Szachrajstwo!

31
00:08:42,559 --> 00:08:43,840
Niech¿e siê wuj rozchmurzy.

32
00:08:44,159 --> 00:08:48,840
Z jakiej racji?|Otaczaj¹ mnie sami g³upcy.

33
00:08:49,360 --> 00:08:54,039
Có¿ weso³ego w Œwiêtach,|gdy tkwisz po uszy w d³ugach?

34
00:08:54,720 --> 00:08:58,039
Jesteœ o rok starszy|i ani krzty zamo¿niejszy.

35
00:08:58,639 --> 00:09:03,120
A niechby tak ka¿dy dureñ, wrzeszcz¹cy|mi pod oknem o Weso³ych Œwiêtach,

36
00:09:03,279 --> 00:09:07,159
ud³awi³ siê puddingiem. I niech go|pochowaj¹ z ga³¹zk¹ choinki w sercu.

37
00:09:07,320 --> 00:09:09,840
- Wuju!|- Siostrzeñcze!

38
00:09:10,000 --> 00:09:13,879
Œwiêtuj sobie jak chcesz|i pozwól mi œwiêtowaæ po mojemu.

39
00:09:14,039 --> 00:09:15,159
Œwiêtowaæ?

40
00:09:15,320 --> 00:09:17,840
Ale¿ ty wcale nie œwiêtujesz!

41
00:09:18,000 --> 00:09:21,240
Ma³o mnie obchodz¹ Œwiêta.

42
00:09:21,399 --> 00:09:23,480
Niewiele masz z nich po¿ytku.

43
00:09:23,639 --> 00:09:26,919
Jest wiele dobrych rzeczy,|które nie daj¹ pieniêdzy.

44
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
Miêdzy innymi Bo¿e Narodzenie.

45
00:09:29,600 --> 00:09:32,919
Zawsze uwa¿a³em Œwiêta|za czas dobroczynnoœci.

46
00:09:33,080 --> 00:09:35,039
Jedyny, kiedy ludzie otwieraj¹|swe zaryglowane serca

47
00:09:35,200 --> 00:09:37,679
i myœl¹ o innych jak o|towarzyszach podró¿y do grobu,

48
00:09:37,840 --> 00:09:41,480
a nie jak o innej rasie stworzeñ.

49
00:09:41,639 --> 00:09:43,559
Dlatego, wuju,

50
00:09:43,720 --> 00:09:47,759
mimo ¿e Œwiêta nigdy|nie da³y mi z³ota ani srebra,

51
00:09:47,919 --> 00:09:49,240
wierzê, ¿e przynios³y mi po¿ytek

52
00:09:49,399 --> 00:09:52,519
i niech je Bóg b³ogos³awi!

53
00:09:54,080 --> 00:10:00,879
Jeszcze raz ciê us³yszê, Cratchit,|a bêdziesz œwiêtowa³ utratê posady.

54
00:10:04,960 --> 00:10:07,480
Jesteœ charyzmatycznym mówc¹.

55
00:10:07,639 --> 00:10:09,440
Czemu nie pójdziesz do parlamentu?

56
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
Rozchmurz siê, wuju,|przyjdŸ!

57
00:10:11,600 --> 00:10:13,639
Zjedz jutro z nami obiad.

58
00:10:13,799 --> 00:10:15,799
Prêdzej zobaczymy siê w piekle.

59
00:10:15,960 --> 00:10:17,279
Ale dlaczego?

60
00:10:17,440 --> 00:10:21,320
Czemu masz takie zatwardzia³e serce?

61
00:10:21,559 --> 00:10:24,559
Dlaczego siê o¿eni³eœ?

62
00:10:25,919 --> 00:10:28,639
Poniewa¿ siê zakocha³em.

63
00:10:28,799 --> 00:10:30,879
Poniewa¿...

64
00:10:31,039 --> 00:10:33,279
siê...

65
00:10:34,399 --> 00:10:36,960
...zakocha³eœ.

66
00:10:41,159 --> 00:10:43,600
Do widzenia.

67
00:10:43,960 --> 00:10:47,519
Nie chcê nic od ciebie.|O nic nie proszê.

68
00:10:47,679 --> 00:10:51,639
- Czemu nie mo¿emy siê przyjaŸniæ?|- Do widzenia.

69
00:10:51,799 --> 00:10:54,679
Przykro mi z ca³ego serca,|¿e jesteœ taki uparty.

70
00:10:54,840 --> 00:10:57,120
Rzek³em to w ho³dzie|Bo¿emu Narodzeniu i dlatego...

71
00:10:57,279 --> 00:10:59,720
- Weso³ych Œwi¹t, wuju!|- Do widzenia!

72
00:10:59,879 --> 00:11:02,320
- I Szczêœliwego Nowego Roku.|- Do widzenia!

73
00:11:02,480 --> 00:11:05,320
I panu Weso³ych Œwi¹t, panie Cratchit.

74
00:11:05,480 --> 00:11:07,799
Wzajemnie, sir.

75
00:11:07,960 --> 00:11:09,559
Nastêpny...

76
00:11:09,720 --> 00:11:14,039
Gryzipiórek z g³odow¹ pensj¹,|a przy tym ¿onaty i dzieciaty,

77
00:11:14,200 --> 00:11:16,759
bredzi o Weso³ych Œwiêtach.

78
00:11:16,919 --> 00:11:19,039
Skoñczê w domu wariatów.

79
00:11:19,200 --> 00:11:23,279
Dobry wieczór.|Firma "Scrooge & Marley's", jak s¹dzê?

80
00:11:25,799 --> 00:11:29,759
Mam przyjemnoœæ z panem Scroogem,|czy z panem Marleyem?

81
00:11:29,919 --> 00:11:33,360
Pan Marley nie ¿yje od siedmiu lat.

82
00:11:33,519 --> 00:11:37,279
Zmar³ dok³adnie siedem|lat temu, co do dnia.

83
00:11:40,039 --> 00:11:45,519
Nie w¹tpimy, ¿e jego hojnoœæ jest|kontynuowana przez jego wspólnika.

84
00:11:45,679 --> 00:11:49,120
W tym œwi¹tecznym okresie,|panie Scrooge,

85
00:11:49,279 --> 00:11:53,320
jest bardziej ni¿ zwykle po¿¹dane,|byœmy przekazali niewielk¹ ja³mu¿nê

86
00:11:53,519 --> 00:11:56,000
dla biednych i potrzebuj¹cych.

87
00:11:56,159 --> 00:12:00,720
Tysi¹ce ludzi z trudem|wi¹¿e koniec z koñcem, sir.

88
00:12:05,840 --> 00:12:08,519
Czy¿ nie ma wiêzieñ?

89
00:12:11,200 --> 00:12:14,840
Wiêzieñ?|Tak, tak, jest mnóstwo wiêzieñ.

90
00:12:16,639 --> 00:12:20,000
A przytu³ki?|Czy nadal funkcjonuj¹?

91
00:12:20,759 --> 00:12:24,159
Owszem.|Chcia³bym móc powiedzieæ, ¿e nie.

92
00:12:24,320 --> 00:12:27,440
A wiêc resocjalizacja dzia³a prê¿nie.

93
00:12:27,600 --> 00:12:30,000
- Bardzo prê¿nie, sir.|- Dobrze!

94
00:12:30,159 --> 00:12:34,600
Ba³em siê ju¿, ¿e coœ powstrzyma³o|ich po¿yteczn¹ pracê.

95
00:12:35,840 --> 00:12:38,759
Tak, w tym œwi¹tecznym okresie,

96
00:12:38,919 --> 00:12:42,759
co niektórzy staraj¹ siê zebraæ|fundusze, by zapewniæ biedakom

97
00:12:42,919 --> 00:12:45,679
strawê oraz opa³.

98
00:12:45,879 --> 00:12:48,919
Z czym pana zapiszemy?

99
00:12:49,200 --> 00:12:51,120
Z niczym.

100
00:12:51,279 --> 00:12:54,600
- Pragnie pan pozostaæ anonimowy?|- Pragnê byæ pozostawiony w spokoju!

101
00:12:54,759 --> 00:13:00,240
Nie weselê siê w Œwiêta i nie staæ mnie,|by rozweselaæ pró¿niaków.

102
00:13:00,399 --> 00:13:03,399
Wspieram placówki,|o których wspomnia³em.

103
00:13:03,559 --> 00:13:07,279
Ci, którym Ÿle siê wiedzie,|mog¹ iœæ tam.

104
00:13:09,000 --> 00:13:12,039
Wielu nie mo¿e tam pójœæ, a...

105
00:13:12,200 --> 00:13:15,240
szczerze mówi¹c,|niejeden wola³by umrzeæ.

106
00:13:15,399 --> 00:13:17,039
A niech¿e umiera!

107
00:13:17,200 --> 00:13:20,440
Pomo¿e rozwi¹zaæ problem przeludnienia!

108
00:13:23,919 --> 00:13:26,519
Do widzenia panom!

109
00:13:26,679 --> 00:13:29,320
Do widzenia.

110
00:13:44,279 --> 00:13:47,720
Zak³adam, ¿e chcesz pan|mieæ jutro wolne?

111
00:13:48,360 --> 00:13:50,039
Jeœli to panu odpowiada, sir.

112
00:13:50,200 --> 00:13:51,519
Ani trochê!

113
00:13:51,679 --> 00:13:53,120
To nieuczciwe.

114
00:13:53,440 --> 00:13:56,639
Gdybym potr¹ci³ panu za ten dzieñ,|uzna³byœ to za krzywdê.

115
00:13:56,799 --> 00:14:01,759
Ale mojej krzywdy pan nie uznaje,|gdy p³acê mu za brak pracy.

116
00:14:02,600 --> 00:14:05,360
Proszê o to tylko raz w roku, sir.

117
00:14:05,559 --> 00:14:09,240
Marna wymówka by|rokrocznie wy³udzaæ pieni¹dze.

118
00:14:11,320 --> 00:14:14,960
Zak³adam jednak, ¿e|musisz mieæ pan wolne.

119
00:14:15,120 --> 00:14:18,240
Obyœ nastêpnego dnia by³|u mnie z samego rana.

120
00:14:18,399 --> 00:14:19,240
Tak jest.

121
00:15:10,960 --> 00:15:13,240
Niech ¿yj¹ Œwiêta!

122
00:16:19,759 --> 00:16:22,120
Do licha!

123
00:16:32,000 --> 00:16:34,080
Gdzie te przeklête klucze?|Tu s¹!

124
00:16:35,679 --> 00:16:38,879
Czemu mnie siê to przytrafia?

125
00:17:04,880 --> 00:17:05,799
Chryste!

126
00:17:06,920 --> 00:17:08,880
OdejdŸ!

127
00:17:28,839 --> 00:17:31,160
Zwidy!

128
00:19:17,880 --> 00:19:23,839
Ani myœlê w to wierzyæ!

129
00:21:44,519 --> 00:21:46,240
Istne szachraa...

130
00:22:20,279 --> 00:22:21,359
Có¿ to?!

131
00:22:22,000 --> 00:22:24,720
Czego ode mnie chcesz?

132
00:22:24,880 --> 00:22:27,599
Wiele...

133
00:22:29,720 --> 00:22:31,119
Kim jesteœ?

134
00:22:31,279 --> 00:22:35,799
- Zapytaj, kim by³em?|- Kim¿e wiêc by³eœ?

135
00:22:36,440 --> 00:22:42,720
Za ¿ycia by³em twym wspólnikiem,|Jakubem Marleyem.

136
00:22:47,839 --> 00:22:49,359
Czy móg³byœ usi¹œæ?

137
00:22:50,240 --> 00:22:52,000
Mogê.

138
00:22:52,160 --> 00:22:53,839
Wiêc to uczyñ.

139
00:23:05,119 --> 00:23:08,240
Nie wierzysz we mnie.

140
00:23:10,000 --> 00:23:11,319
Nie wierzê.

141
00:23:11,480 --> 00:23:14,599
Dlaczego nie ufasz|swym zmys³om?

142
00:23:14,759 --> 00:23:17,359
Gdy¿ b³ahostka potrafi je zm¹ciæ.

143
00:23:17,680 --> 00:23:20,519
Byle rozstrój ¿o³¹dka sprawia, ¿e zawodz¹.

144
00:23:20,680 --> 00:23:22,920
Mo¿esz byæ niestrawionym|kêsem wo³owiny,

145
00:23:23,119 --> 00:23:25,400
odrobin¹ musztardy,|okruszkiem sera,

146
00:23:25,680 --> 00:23:27,799
niedogotowanym|kawa³kiem ziemniaka.

147
00:23:28,000 --> 00:23:33,240
Wiêcej w tobie zasma¿ki|niŸli mary, kimkolwiek jesteœ...

148
00:23:33,720 --> 00:23:36,559
Litoœci, straszliwa zjawo!

149
00:23:36,720 --> 00:23:38,440
Czemu mnie drêczysz?

150
00:23:38,599 --> 00:23:42,720
Cz³eku przyziemny,|wierzysz we mnie, czy nie?

151
00:23:42,880 --> 00:23:46,079
Wierzê!|Muszê!

152
00:23:47,119 --> 00:23:49,319
Biada mi!

153
00:23:49,480 --> 00:23:51,960
Czemuœ zakuty w ³añcuchy?

154
00:23:52,480 --> 00:23:55,799
Noszê ³añcuch,|który wyku³em za ¿ycia.

155
00:23:55,960 --> 00:24:00,240
Ka¿de ogniwo i s¹¿eñ.

156
00:24:01,200 --> 00:24:04,480
Poznajesz jego wzór?

157
00:24:05,079 --> 00:24:09,319
WyobraŸ sobie wagê i d³ugoœæ ³añcucha,|który sam dŸwigasz.

158
00:24:09,480 --> 00:24:13,359
Siedem lat temu by³|równie ciê¿ki i d³ugi jak mój,

159
00:24:13,519 --> 00:24:17,880
lecz doprowadzi³eœ go|do kolosalnych rozmiarów.

160
00:24:19,400 --> 00:24:26,119
Jakubie, przestañ.|Pociesz mnie!

161
00:24:28,319 --> 00:24:30,920
Nie mam s³ów otuchy.

162
00:24:33,400 --> 00:24:37,920
Nie mogê spocz¹æ,|ani nigdzie siê zatrzymaæ.

163
00:24:38,440 --> 00:24:39,759
Pomnij na me s³owa!

164
00:24:39,920 --> 00:24:42,680
Dusza ma za ¿ycia nie wychynê³a|poza mury kantoru,

165
00:24:42,839 --> 00:24:48,039
nie wyjrza³a ponad|próg lichwiarskiej nory.

166
00:24:48,359 --> 00:24:52,799
Wiêc czeka mnie teraz|nieskoñczona wêdrówka.

167
00:24:53,559 --> 00:24:58,079
Nie¿ywy od siedmiu lat?|I ca³y czas w podró¿y?

168
00:24:58,240 --> 00:25:02,119
Ca³y czas.|Bez spoczynku i wytchnienia.

169
00:25:04,119 --> 00:25:07,200
Musia³eœ przebyæ|d³ug¹ drogê.

170
00:25:10,400 --> 00:25:12,559
By³em œlepy!

171
00:25:12,839 --> 00:25:19,000
Nie dostrzega³em,|¿e wiodê z³y ¿ywot.

172
00:25:19,480 --> 00:25:21,559
Taki w³aœnie by³em!

173
00:25:21,720 --> 00:25:24,119
Przecie¿ zawsze dba³eœ|o interesy.

174
00:25:24,279 --> 00:25:26,680
Interesy?

175
00:25:37,640 --> 00:25:40,799
Ludzkoœæ winna by³a|byæ mym interesem.

176
00:25:41,440 --> 00:25:44,079
Dobro ogó³u.

177
00:25:45,000 --> 00:25:49,759
Dobroczynnoœæ, mi³osierdzie,|¿yczliwoœæ i ³agodnoœæ.

178
00:26:06,559 --> 00:26:07,880
S³uchaj mnie!

179
00:26:08,039 --> 00:26:09,680
Mój czas prawie up³yn¹³.

180
00:26:09,839 --> 00:26:13,240
S³ucham, lecz nie b¹dŸ|dla mnie zbyt srogi, Jakubie.

181
00:26:13,400 --> 00:26:18,880
Przyszed³em, ciê ostrzec.|Masz jeszcze szansê unikn¹æ mojego losu.

182
00:26:19,039 --> 00:26:23,000
Wykorzystaj j¹, Ebenezerze.

183
00:26:24,759 --> 00:26:27,039
Zawsze by³eœ mi|dobrym przyjacielem.

184
00:26:27,200 --> 00:26:28,640
Dziêkujê, Jakubie.

185
00:26:28,799 --> 00:26:32,119
Nawiedz¹ ciê trzy duchy.

186
00:26:35,079 --> 00:26:39,200
Skoro tak,|wola³bym nie.

187
00:26:39,359 --> 00:26:43,920
Pierwszego oczekuj jutro,|gdy dzwon wybije pierwsz¹.

188
00:26:44,240 --> 00:26:48,119
A czy nie móg³bym przyj¹æ ich|wszystkich na raz i mieæ to za sob¹?

189
00:26:48,279 --> 00:26:52,519
Drugiego ducha wypatruj|jutro o tej samej godzinie.

190
00:26:52,960 --> 00:26:55,160
A trzeciego...

191
00:26:55,319 --> 00:27:01,160
Nastêpnej nocy, gdy wybrzmi|dwunaste uderzenie zegara.

192
00:27:09,640 --> 00:27:13,279
Nie spodziewaj siê|ujrzeæ mnie ponownie.

193
00:27:47,680 --> 00:27:50,400
Chcia³bym móc ci pomóc.

194
00:29:03,240 --> 00:29:08,279
Ty jesteœ tym duchem,|który przyszed³ mnie nawiedziæ?

195
00:29:08,519 --> 00:29:10,759
To ja.

196
00:29:22,799 --> 00:29:27,160
Czy móg³byœ na³o¿yæ|na g³owê sw¹ czapkê?

197
00:29:28,160 --> 00:29:37,119
Czy¿byœ chcia³ swymi niegodnymi rêkami|ugasiæ œwiat³o, które rozniecam?

198
00:29:37,599 --> 00:29:40,079
Nie, nie, bardzo przepraszam.

199
00:29:40,240 --> 00:29:45,279
Nie chcia³em nic|insynuowaæ, ani ciê obraziæ.

200
00:29:59,559 --> 00:30:02,559
Kim lub czym jesteœ?

201
00:30:05,400 --> 00:30:08,960
Jestem Duchem Minionych Œwi¹t.

202
00:30:13,440 --> 00:30:15,359
Z zamierzch³ej przesz³oœci?

203
00:30:15,519 --> 00:30:18,559
Twojej przesz³oœci.

204
00:30:19,880 --> 00:30:22,440
Wstañ.|Podaj d³oñ.

205
00:30:23,680 --> 00:30:26,359
ChodŸ ze mn¹.

206
00:30:43,079 --> 00:30:46,119
Jestem œmiertelnikiem,|mogê spaœæ na ziemiê.

207
00:30:46,279 --> 00:30:49,640
Poczuj dotyk mojej d³oni,

208
00:30:51,079 --> 00:30:55,200
a podo³asz wiêkszym wyzwaniom.

209
00:31:40,440 --> 00:31:41,880
Wielkie nieba!

210
00:31:42,920 --> 00:31:46,000
Przecie¿ ja siê tu wychowa³em!

211
00:31:46,279 --> 00:31:48,079
Tutaj spêdzi³em dzieciñstwo!

212
00:31:48,240 --> 00:31:52,079
Twoje wargi... dr¿¹.

213
00:31:54,200 --> 00:31:55,279
A có¿ to?

214
00:31:58,839 --> 00:32:02,119
- Na twoim policzku?|- Nic.

215
00:32:02,880 --> 00:32:05,160
Coœ mi wpad³o do oka.

216
00:32:08,480 --> 00:32:11,799
Próbujesz sobie przypomnieæ drogê?

217
00:32:12,000 --> 00:32:13,200
Przypomnieæ?

218
00:32:14,640 --> 00:32:18,680
Trafi³bym z zamkniêtymi oczami!

219
00:32:26,200 --> 00:32:30,599
To wydarzenia,|które ju¿ mia³y miejsce.

220
00:32:31,480 --> 00:32:36,759
Oni nie wiedz¹,|¿e tu jesteœmy.

221
00:32:41,680 --> 00:32:45,680
Ja ich znam, wszystkich!

222
00:32:47,079 --> 00:32:49,880
Chodziliœmy razem do szko³y!

223
00:32:50,960 --> 00:32:52,400
ChodŸmy dalej.

224
00:33:07,880 --> 00:33:09,319
Przecie¿ to...

225
00:33:10,480 --> 00:33:12,599
To by³a moja szko³a.

226
00:33:12,799 --> 00:33:15,680
Nie jest zupe³nie opuszczona.

227
00:33:17,279 --> 00:33:27,359
Samotne dziecko, zapomniane|przez kolegów, wci¹¿ tam jest.

228
00:33:27,519 --> 00:33:28,119
Wiem.

229
00:34:08,639 --> 00:34:10,239
Biedny ch³opiec.

230
00:34:10,960 --> 00:34:11,719
Biedny.

231
00:34:14,280 --> 00:34:17,159
Zobaczmy jeszcze inne Œwiêta.

232
00:34:43,320 --> 00:34:47,119
Ebenezerze!

233
00:34:47,639 --> 00:34:49,199
Braciszku!

234
00:34:49,519 --> 00:34:52,239
Przyjecha³am, by zabraæ|ciê do domu!

235
00:34:52,719 --> 00:34:53,519
Do domu, Fanny?

236
00:34:53,880 --> 00:34:55,880
Tak, do domu!

237
00:34:56,199 --> 00:34:59,519
Ojciec jest teraz du¿o milszy|ni¿ kiedyœ.

238
00:34:59,719 --> 00:35:05,079
Ostatnio, gdy ze mn¹ rozmawia³ by³ tak mi³y,|¿e zapyta³am go czy mo¿esz przyjechaæ do domu.

239
00:35:05,239 --> 00:35:06,960
Zgodzi³ siê!

240
00:35:07,119 --> 00:35:09,480
Przys³a³ powóz,|abym ciê przywioz³a.

241
00:35:09,639 --> 00:35:15,920
Bêdziemy razem przez ca³e Œwiêta|i bêdziemy najszczêœliwsi na ca³ym œwiecie!

242
00:35:17,119 --> 00:35:20,400
Jesteœ ju¿ prawie kobiet¹,|maleñka Fan.

243
00:35:24,440 --> 00:35:26,480
Mia³a dobre serce.

244
00:35:26,639 --> 00:35:30,679
Umar³a jako mê¿atka.|Doczeka³a siê dzieci.

245
00:35:36,039 --> 00:35:38,760
Jednego.

246
00:35:38,920 --> 00:35:40,599
Zgadza siê.

247
00:35:40,760 --> 00:35:44,159
- Twojego siostrzeñca.|- Tak.

248
00:36:03,679 --> 00:36:06,559
Znasz to miejsce?

249
00:36:07,239 --> 00:36:11,119
Czy je znam?|Terminowa³em tu za m³odu!

250
00:36:15,480 --> 00:36:17,559
To stary Fezziwig.

251
00:36:17,719 --> 00:36:21,280
Fezziwig znowu ¿yje!

252
00:36:24,199 --> 00:36:27,800
Hej, Ebenezer, podejdŸ tutaj!

253
00:36:29,599 --> 00:36:31,360
No dalej, Dick, ty te¿!

254
00:36:31,519 --> 00:36:35,400
Zostawcie robotê, musimy zaczynaæ!

255
00:36:35,760 --> 00:36:40,239
Dick Wilkins, a niech mnie.|To Dick Wilkins.

256
00:36:40,559 --> 00:36:43,960
Bardzo siê przyjaŸniliœmy.

257
00:36:46,440 --> 00:36:51,000
Ch³opcy, koniec z prac¹ na dziœ,|mamy Wigiliê!

258
00:36:51,480 --> 00:36:56,800
¯wawo, zróbcie miejsce!

259
00:37:08,760 --> 00:37:12,239
Maestro!|Pañstwo pozwol¹...

260
00:37:48,280 --> 00:37:51,360
Œwietnie! Wspaniale!

261
00:37:52,840 --> 00:37:54,440
A teraz...

262
00:37:54,599 --> 00:38:01,559
Zacny skrzypku, zagraj nam|sir Rogera z Coverley!

263
00:38:17,159 --> 00:38:18,039
Padam do nó¿ek!

264
00:38:22,840 --> 00:38:26,079
Ebenezerze, twoja kolej!

265
00:39:33,440 --> 00:39:36,039
Ktoœ wypar³ mnie z twego serca.

266
00:39:36,360 --> 00:39:38,360
Coœ innego...|Co?

267
00:39:40,719 --> 00:39:43,199
Z³oty cielec.

268
00:39:43,760 --> 00:39:49,840
Nie ma na œwiecie nic gorszego,|ni¿ ¿ycie w nêdzy!

269
00:39:50,320 --> 00:39:55,320
Dlaczego a¿ tak surowo potêpiasz|d¹¿enie do ¿ycia w dostatku?

270
00:39:57,360 --> 00:39:59,280
Zbytnio obawiasz siê œwiata, Ebenezerze.

271
00:40:01,960 --> 00:40:03,880
- Zmieni³ siê pan.|- Zmieni³em?

272
00:40:04,400 --> 00:40:05,960
Nabra³em rozs¹dku.

273
00:40:06,280 --> 00:40:08,199
Lecz nie zmieni³em zamiarów|wobec ciebie.

274
00:40:08,599 --> 00:40:13,199
Nasze zrêkowiny mia³y miejsce|gdy oboje byliœmy biedni, ale szczêœliwi.

275
00:40:14,800 --> 00:40:20,119
Gdy zawieraliœmy nasz¹ umowê|by³eœ innym cz³owiekiem.

276
00:40:20,280 --> 00:40:22,159
By³em ch³opcem!

277
00:40:28,000 --> 00:40:30,320
Zwracam ci dane mi s³owo.

278
00:40:32,559 --> 00:40:34,480
Czy kiedykolwiek tego chcia³em?

279
00:40:35,119 --> 00:40:36,679
W s³owach nie.

280
00:40:36,840 --> 00:40:38,760
Wiêc w jaki sposób?

281
00:40:39,760 --> 00:40:43,800
Odmian¹ ducha i nastawienia do ¿ycia.

282
00:40:45,719 --> 00:40:49,320
Wszystkiego, co nadawa³o mej|mi³oœci wartoœæ w twoich oczach.

283
00:40:51,119 --> 00:40:54,960
Powiedz mi szczerze,|czy gdybyœmy nie byli po s³owie,

284
00:40:55,119 --> 00:40:57,039
stara³byœ siê teraz o moj¹ rêkê?

285
00:40:59,679 --> 00:41:01,599
W¹tpiê.

286
00:41:03,599 --> 00:41:05,519
Myœlisz, ¿e nie?

287
00:41:06,679 --> 00:41:09,400
Naprawdê chcia³abym myœleæ inaczej.

288
00:41:11,320 --> 00:41:15,000
Lecz gdybyœ by³ wolny,|czy wybra³byœ pannê bez posagu?

289
00:41:16,239 --> 00:41:18,760
Pozostawion¹ bez grosza przy duszy|po œmierci rodziców?

290
00:41:20,360 --> 00:41:23,679
Ty, który wszystko wa¿ysz|w kategoriach zysku lub straty?

291
00:41:27,119 --> 00:41:29,039
Zwracam ci dane mi s³owo.

292
00:41:30,599 --> 00:41:33,480
Obyœ zazna³ szczêœcia w ¿yciu,|które sobie obra³eœ.

293
00:41:39,480 --> 00:41:42,039
Duchu, zabierz mnie z tego miejsca.

294
00:41:42,199 --> 00:41:45,840
Mówi³em ci, to by³y cienie przesz³oœci.

295
00:41:46,000 --> 00:41:49,320
S¹ tym, czym s¹.|Nie wiñ mnie za to.

296
00:41:49,480 --> 00:41:51,360
Dosyæ, nie zniosê tego.

297
00:42:04,159 --> 00:42:05,920
Zostaw mnie w spokoju!

298
00:42:06,079 --> 00:42:10,800
Zabierz mnie z powrotem|i nie drêcz mnie wiêcej!

299
00:43:07,280 --> 00:43:08,960
Do pioruna!

300
00:43:39,440 --> 00:43:42,559
WejdŸ Scrooge.

301
00:44:16,000 --> 00:44:19,840
PodejdŸ bli¿ej, by mnie lepiej poznaæ.

302
00:44:26,480 --> 00:44:30,199
Jestem Duchem Tegorocznych|Œwi¹t Bo¿ego Narodzenia.

303
00:44:31,840 --> 00:44:34,880
Patrz na mnie!

304
00:44:42,239 --> 00:44:47,440
Nigdy jeszcze nie widzia³eœ|podobnych mi istot?

305
00:44:49,840 --> 00:44:50,400
Nigdy.

306
00:44:50,920 --> 00:44:55,800
Nigdy nie spotka³eœ|¿adnego z mych braci?

307
00:44:56,320 --> 00:44:59,159
Raczej nie mia³em przyjemnoœci.

308
00:44:59,320 --> 00:45:02,599
Czy masz wielu braci?

309
00:45:09,880 --> 00:45:12,320
Ponad tysi¹c oœmiuset.

310
00:45:12,480 --> 00:45:18,000
Dok³adnie tysi¹c oœmiuset|czterdziestu dwóch.

311
00:45:25,079 --> 00:45:29,000
Nosisz pochwê bez miecza?

312
00:45:30,920 --> 00:45:34,039
Zaiste.

313
00:45:34,199 --> 00:45:39,119
Pokój niech bêdzie na ziemi|ludziom dobrej woli.

314
00:45:44,480 --> 00:45:48,639
ProwadŸ mnie gdzie zechcesz.

315
00:46:00,079 --> 00:46:03,199
Z³ap siê za moj¹ szarfê.

316
00:47:25,000 --> 00:47:26,360
Dziw nad dziwy!

317
00:47:26,519 --> 00:47:28,440
Zaiste.

318
00:47:28,880 --> 00:47:34,320
Niewielu œmiertelników widzia³o œwiat|z boskiej perspektywy.

319
00:47:34,480 --> 00:47:37,239
To prawda.

320
00:48:21,239 --> 00:48:24,119
Piêkny widok.

321
00:48:47,960 --> 00:48:51,079
Duchu, tych biednych ludzi nie staæ|na ugotowanie strawy.

322
00:48:51,239 --> 00:48:57,440
Mimo to, co niedziela zamykasz jedyne miejsca,|gdzie mog¹ podgrzaæ swoje skromne posi³ki.

323
00:49:03,480 --> 00:49:08,079
Ws³uchaj siê w me s³owa, Scrooge.

324
00:49:08,360 --> 00:49:14,599
S¹ ludzie podobni do ciebie,|którzy twierdz¹, ¿e znaj¹ mnie i mych braci.

325
00:49:14,760 --> 00:49:18,599
Dopuszczaj¹ siê grzechów nienawiœci|i samolubstwa w naszym imieniu.

326
00:49:18,760 --> 00:49:27,440
Uczynki owych "duchownych"|s¹ obce moim pobratymcom.

327
00:49:27,719 --> 00:49:32,159
Za niecne postêpki|obwiniaj ich, a nie nas.

328
00:49:32,719 --> 00:49:36,679
Dobrze.|Uczyniê, jak mówisz.

329
00:49:39,719 --> 00:49:41,760
Czujesz?

330
00:49:42,039 --> 00:49:44,360
Nasza gêœ.

331
00:49:44,519 --> 00:49:47,000
Szybko.

332
00:50:07,360 --> 00:50:11,039
Mam nadziejê, ¿e ta ponura rudera|ma jakieœ istotne znaczenie.

333
00:50:11,199 --> 00:50:17,519
Tylko na to staæ twojego lojalnego|kancelistê za marne 15 szylingów tygodniowo.

334
00:50:18,320 --> 00:50:19,760
Mamuœ, zapach gêsi czuæ ju¿ przy piekarni.

335
00:50:19,920 --> 00:50:22,239
Pachnia³a wybornie.

336
00:50:22,400 --> 00:50:23,840
Zamknijcie drzwi, proszê.

337
00:50:24,519 --> 00:50:27,199
Gdzie¿ to podziewaj¹ siê wasz|kochany tatuœ i braciszek?

338
00:50:27,360 --> 00:50:30,519
Marta nie spóŸni³a siê tak|na zesz³oroczn¹ Wigiliê.

339
00:50:30,679 --> 00:50:32,159
Mamo, Marta przysz³a.

340
00:50:32,360 --> 00:50:33,480
Witaj.

341
00:50:33,639 --> 00:50:35,960
Poczekaj, a¿ zobaczysz nasz¹ gêœ.|Pachnie przecudownie.

342
00:50:36,119 --> 00:50:39,480
Peter, idŸ do piekarni i na rynek.|WeŸ ze sob¹ dzieci.

343
00:50:39,639 --> 00:50:41,840
Tylko bez oci¹gania.

344
00:50:42,000 --> 00:50:45,440
Dlaczego, na mi³oœæ bosk¹,|przysz³aœ tak póŸno?

345
00:50:45,599 --> 00:50:48,760
Mia³yœmy du¿o pracy zesz³ej nocy.|Musia³am posprz¹taæ dziœ rano.

346
00:50:48,920 --> 00:50:50,079
Nic nie szkodzi.|Wa¿ne, ¿e jesteœ.

347
00:50:50,239 --> 00:50:52,079
Usi¹dŸ przy kominku.|Ogrzej siê.

348
00:50:52,239 --> 00:50:55,199
Nic z tego.|Tatuœ idzie.

349
00:50:55,400 --> 00:50:59,880
Schowaj siê, Marto.|Schowaj siê.

350
00:51:06,599 --> 00:51:08,199
Straszna zimnica.

351
00:51:08,360 --> 00:51:10,039
Witaj, tatku.

352
00:51:10,199 --> 00:51:13,159
Witaj, Timmy.

353
00:51:15,960 --> 00:51:20,800
- A gdzie jest Marta?|- Nie przyjdzie.

354
00:51:21,239 --> 00:51:26,800
Jak to nie przyjdzie?|Nie przyjdzie do nas na Wigiliê?

355
00:51:26,960 --> 00:51:30,800
- Tutaj jestem, tatku.|- Nabraliœmy ciê.

356
00:51:30,960 --> 00:51:34,800
Nie mog³am patrzeæ na|tw¹ zawiedzion¹ minê.

357
00:51:34,960 --> 00:51:37,559
Tak mi³o ciê widzieæ, Marto.

358
00:51:37,760 --> 00:51:42,400
ChodŸmy Timmy. Pudding|ju¿ dochodzi. Zobaczymy?

359
00:51:42,760 --> 00:51:46,199
- Czy Timmy dobrze siê zachowywa³?|- To z³ote dziecko.

360
00:51:46,840 --> 00:51:48,480
Poprawia mu siê.

361
00:51:48,639 --> 00:51:53,400
Opowiada niestworzone historie.

362
00:51:54,000 --> 00:51:59,920
Po drodze do domu powiedzia³ mi,|¿e ludzie w koœciele widz¹ jego kalectwo.

363
00:52:00,079 --> 00:52:08,599
I mo¿e bêdzie im mi³o w Œwiêta przypomnieæ|sobie, kto uzdrawia³ chromych i œlepych.

364
00:52:10,440 --> 00:52:16,760
Na ca³e szczêœcie|z ka¿dym dniem nabiera si³.

365
00:52:23,440 --> 00:52:30,639
Pudding wygl¹da wyœmienicie.|W ca³ej komórce pachnie jak w piekarni.

366
00:52:31,159 --> 00:52:36,119
Duchu, powiedz mi,|czy ma³y Tim...

367
00:52:36,280 --> 00:52:42,119
Widzê puste miejsce|w k¹cie przy kominku.

368
00:52:43,400 --> 00:52:51,719
I kulê bez w³aœciciela.|Przechowywan¹ z pietyzmem.

369
00:52:54,360 --> 00:52:56,920
- Jesteœmy!|- Jesteœmy!

370
00:52:57,239 --> 00:53:00,440
Zróbcie miejsce.

371
00:53:04,000 --> 00:53:07,119
W ¿yciu nie widzia³em wspanialszej gêsi.

372
00:53:07,280 --> 00:53:09,320
Piêkny ptak, w rzeczy samej.

373
00:53:09,960 --> 00:53:15,760
Modlê siê, ¿eby kiedyœ dzieci|zasmakowa³y indyka na Œwiêta.

374
00:53:15,920 --> 00:53:18,880
Kiedyœ z pewnoœci¹, duszko.|Kiedyœ z pewnoœci¹.

375
00:53:19,400 --> 00:53:21,800
Toast.

376
00:53:24,079 --> 00:53:26,239
Za pana Scrooge'a.

377
00:53:26,400 --> 00:53:28,119
Naszego chlebodawcê.

378
00:53:28,280 --> 00:53:31,519
Ha!|Chlebodawcê, zaiste.

379
00:53:32,199 --> 00:53:33,360
Szkoda, ¿e go tu nie ma.

380
00:53:33,519 --> 00:53:36,960
Wyprawi³abym mu tak¹ wieczerzê,|¿e popamiêta³by do koñca ¿ycia.

381
00:53:37,119 --> 00:53:40,480
Duszko, nie przy dzieciach.|Jest Wigilia.

382
00:53:40,639 --> 00:53:48,679
Wigilia i akurat dzisiaj musisz piæ zdrowie|tego niegodziwego, starego sk¹pca?

383
00:53:49,360 --> 00:53:51,039
Sam znasz go najlepiej.

384
00:53:51,199 --> 00:53:54,280
Kochana, s¹ Œwiêta.

385
00:53:55,159 --> 00:54:00,199
Wypijê jego zdrowie, przez wzgl¹d na ciebie|i dlatego, ¿e s¹ Œwiêta.

386
00:54:00,599 --> 00:54:03,719
Weso³ych Œwi¹t|i Szczêœliwego Nowego Roku.

387
00:54:03,880 --> 00:54:07,000
Scrooge z pewnoœci¹ bêdzie|wesó³ i szczêœliwy.

388
00:54:07,159 --> 00:54:10,159
Weso³ych Œwi¹t wszystkim.

389
00:54:10,360 --> 00:54:13,239
Niech nam Bóg b³ogos³awi.

390
00:54:13,400 --> 00:54:18,119
Niech Bóg b³ogos³awi nam wszystkim.

391
00:54:21,320 --> 00:54:25,039
Powiedz mi, Duchu,|czy ma³y Timmy prze¿yje?

392
00:54:25,320 --> 00:54:30,039
Je¿eli czarne chmury przysz³oœci|siê nie rozprosz¹,

393
00:54:30,840 --> 00:54:32,840
- dziecko umrze...|- Umrze?

394
00:54:33,039 --> 00:54:36,239
Nie, Duchu. Nie!

395
00:54:37,199 --> 00:54:41,960
Skoro ma umrzeæ...|niech¿e umiera!

396
00:54:43,519 --> 00:54:47,800
Pomo¿e rozwi¹zaæ problem przeludnienia.

397
00:55:08,119 --> 00:55:10,000
{y:i}- A wiêc to zwierz?|- Tak.

398
00:55:10,159 --> 00:55:11,719
{y:i}- ¯ywa istota?|- Tak.

399
00:55:11,880 --> 00:55:14,119
{y:i}- Raczej niemi³y?|- Tak.

400
00:55:14,280 --> 00:55:15,880
- Dziki?|- Tak.

401
00:55:16,039 --> 00:55:18,440
Zwierz, który warczy i porykuje?

402
00:55:18,599 --> 00:55:19,320
Tak!

403
00:55:19,480 --> 00:55:21,400
- I ¿yje w Londynie?|- Tak.

404
00:55:21,559 --> 00:55:22,400
- Koñ?|- Nie.

405
00:55:22,559 --> 00:55:23,280
- Krowa!|- Nie.

406
00:55:23,440 --> 00:55:24,440
- Pies!|- Nie.

407
00:55:24,599 --> 00:55:25,440
- Œwinia!|- Nie.

408
00:55:25,599 --> 00:55:29,199
- Osio³!|- Tak i nie.

409
00:55:30,239 --> 00:55:32,159
Wiem!

410
00:55:32,320 --> 00:55:36,599
- To twój Wuj Scrooge!|- Tak!

411
00:55:43,519 --> 00:55:46,760
"Œwiêta to szachrajstwo".|Naprawdê tak powiedzia³?

412
00:55:46,920 --> 00:55:49,519
Jak tutaj stojê.|I œwiêcie w to wierzy.

413
00:55:49,760 --> 00:55:52,280
Nie mam do niego cierpliwoœci.

414
00:55:52,440 --> 00:55:54,880
A ja mam.|¯al mi go.

415
00:55:55,039 --> 00:55:58,039
On sam cierpi z powodu|swoich humorów.

416
00:55:58,199 --> 00:56:01,199
Jeœli nas nie lubi i nie chce|z nami zasi¹œæ do sto³u,

417
00:56:01,360 --> 00:56:03,880
to tyle z tego po¿ytku,|¿e ominie go obiad.

418
00:56:04,039 --> 00:56:05,960
Bardzo dobry obiad.

419
00:56:06,119 --> 00:56:09,400
O tak, wspania³y.

420
00:56:10,159 --> 00:56:15,280
Ubawiliœmy siê jego kosztem,|wiêc wypada³oby wypiæ jego zdrowie.

421
00:56:15,440 --> 00:56:18,639
Ode mnie ¿yczeñ nie przyj¹³,|ale i tak je z³o¿ê.

422
00:56:18,800 --> 00:56:21,320
Weso³ych Œwi¹t staruszkowi,|gdziekolwiek jest!

423
00:56:21,480 --> 00:56:24,840
Za Wuja Scrooge'a!

424
00:56:37,519 --> 00:56:40,360
¯ycie duchów jest tak krótkie?

425
00:56:40,519 --> 00:56:46,079
Moje ¿ycie na tym œwiecie|jest bardzo krótkie.

426
00:56:46,239 --> 00:56:48,119
Koñczy siê dziœ w nocy.

427
00:56:48,280 --> 00:56:49,519
Dziœ...

428
00:56:49,679 --> 00:56:52,800
Dziœ o pó³nocy.

429
00:56:54,519 --> 00:56:56,559
S³uchaj...

430
00:56:56,719 --> 00:57:00,400
Ta pora ju¿ nadchodzi.

431
00:57:08,440 --> 00:57:13,880
Wybacz, ale coœ dziwnego|wystaje spod twej szaty.

432
00:57:14,159 --> 00:57:16,719
Jakowaœ ³apa lub szpony.

433
00:57:16,880 --> 00:57:22,679
Mo¿liwe, ¿e szpony,|gdy¿ jest to sama skóra i koœci.

434
00:57:24,199 --> 00:57:26,599
Patrz.

435
00:57:28,559 --> 00:57:32,519
Starcze, przypatrz siê.

436
00:57:32,800 --> 00:57:34,440
Patrz!

437
00:57:34,599 --> 00:57:37,559
Spójrz tutaj!

438
00:57:43,599 --> 00:57:45,559
Czy to twoje?

439
00:57:45,719 --> 00:57:48,719
To dzieci ludzkoœci.

440
00:57:48,880 --> 00:57:51,320
Ch³opiec to Ciemnota...

441
00:57:51,480 --> 00:57:54,559
...a dziewczynka Nêdza.

442
00:57:54,719 --> 00:57:58,079
Strze¿ siê obojga!

443
00:58:17,000 --> 00:58:20,920
Czy nie ma dla nich ratunku?!

444
00:58:21,079 --> 00:58:24,760
"Czy¿ nie ma wiêzieñ?"

445
00:58:27,239 --> 00:58:31,159
"Czy¿ nie ma przytu³ków?"

446
00:59:36,039 --> 00:59:42,679
Czy nawiedzi³ mnie Duch Przysz³ych|Œwi¹t Bo¿ego Narodzenia?

447
00:59:42,920 --> 00:59:46,519
Poka¿esz mi cieñ rzeczy,|które jeszcze siê nie wydarzy³y?

448
00:59:46,679 --> 00:59:49,760
Czy tak bêdzie?

449
00:59:49,960 --> 00:59:53,079
Duchu przysz³oœci, ciebie bojê siê bardziej|ni¿ innych zjaw.

450
00:59:53,639 --> 00:59:56,800
Ale wiem, ¿e to dla mojego dobra.

451
00:59:56,960 --> 01:00:02,119
Jestem gotów ci towarzyszyæ.|ProwadŸ.

452
01:00:06,920 --> 01:00:09,159
Noc siê koñczy,|nie marnujmy czasu.

453
01:00:09,320 --> 01:00:12,440
ProwadŸ, duchu!

454
01:00:23,519 --> 01:00:24,639
Kiedy zmar³?

455
01:00:25,000 --> 01:00:27,360
Chyba wczoraj lub|w pierwszy dzieñ œwi¹t.

456
01:00:27,519 --> 01:00:30,079
Myœla³em ju¿, ¿e nigdy|nie wyzionie ducha!

457
01:00:30,239 --> 01:00:31,760
Co te¿ zrobi³ z pieniêdzmi?

458
01:00:31,920 --> 01:00:33,880
Mnie ich nie zostawi³.

459
01:00:34,039 --> 01:00:36,519
Tyle wiem.

460
01:00:36,679 --> 01:00:39,440
To pewnie bêdzie tani pogrzeb.

461
01:00:39,599 --> 01:00:42,400
Do kroæset, nie wiem,|kto siê na niego wybierze.

462
01:00:42,559 --> 01:00:45,119
Ja siê przejdê.

463
01:00:45,280 --> 01:00:48,679
O ile bêdzie stypa.

464
01:00:49,360 --> 01:00:50,840
Straszny by³ z niego cz³ek.

465
01:00:51,000 --> 01:00:54,679
Mi³ego dnia, panowie.

466
01:00:58,199 --> 01:01:01,519
Musisz siê pozbieraæ,|Ebenezerze.

467
01:01:01,719 --> 01:01:05,000
Popadasz w ob³êd.

468
01:03:46,880 --> 01:03:50,280
Tutaj mnie nie dopadniesz.

469
01:03:53,840 --> 01:03:57,360
To chyba œwi¹teczny pudding.

470
01:04:16,480 --> 01:04:19,679
Jestem na Lime Street.

471
01:04:25,360 --> 01:04:28,199
O psiakoœæ!

472
01:05:53,840 --> 01:05:57,880
- Weso³ych Œwi¹t, Joe.|- I Szczêœliwego Nowego Roku.

473
01:05:59,960 --> 01:06:03,079
Si¹dŸmy i zerknijmy.

474
01:06:08,800 --> 01:06:11,519
Co my tu mamy?

475
01:06:12,960 --> 01:06:17,280
- Co to jest, pani Dilber?|- Pani Dilber?

476
01:06:18,119 --> 01:06:20,960
Draperie znad ³o¿a.

477
01:06:21,519 --> 01:06:25,000
Œci¹gnê³aœ je nim jeszcze ostyg³?

478
01:06:25,400 --> 01:06:28,880
No jasne! A kto mi zabroni?

479
01:06:31,199 --> 01:06:34,440
Sprytna z pani bestyjka.|Z pewnoœci¹.

480
01:06:34,840 --> 01:06:38,519
A co? Mam nie braæ,|skoro nadarza siê okazja?

481
01:06:38,679 --> 01:06:40,800
Tylko nie zabrudŸ jego poœcieli.

482
01:06:40,960 --> 01:06:44,840
- To jego poœciel?|- A niby czyja?

483
01:06:45,800 --> 01:06:49,039
I tak nie skorzysta z niej w grobie.

484
01:06:49,199 --> 01:06:51,480
Nie chcê od niego z³apaæ jakiej francy!

485
01:06:51,880 --> 01:06:53,519
B¹dŸ spokojny.

486
01:06:54,400 --> 01:06:58,440
Nie krêci³abym siê przy nim,|gdyby go toczy³a jakaœ zaraza.

487
01:07:01,840 --> 01:07:07,920
Mo¿esz wypatrzeæ oczy,|a nie znajdziesz ani jednej dziurki.

488
01:07:09,320 --> 01:07:11,440
- To jego najlepsza koszula.|- Pani Dilber!

489
01:07:12,079 --> 01:07:13,840
Gdyby nie ja,|posz³aby na zmarnowanie.

490
01:07:14,000 --> 01:07:16,320
Hola, stara jêdzo!

491
01:07:16,480 --> 01:07:18,079
Jak to na zmarnowanie?

492
01:07:18,239 --> 01:07:22,280
Znalaz³ siê jakiœ g³upiec,|co na³o¿y³ j¹ nieboszczykowi,

493
01:07:22,800 --> 01:07:24,400
¿eby go w niej pochowaæ.

494
01:07:24,840 --> 01:07:29,039
Ale w sam¹ porê|zdar³am j¹ z niego.

495
01:07:31,519 --> 01:07:33,280
Na szczêœcie ju¿ po wszystkim.

496
01:07:34,320 --> 01:07:37,360
Zra¿a³ do siebie wszystkich za ¿ycia.

497
01:07:38,639 --> 01:07:41,320
Odbijemy to sobie po jego œmierci.

498
01:07:42,360 --> 01:07:46,800
Gdyby choæ mia³ przy sobie|kogoœ bliskiego, gdy kona³.

499
01:07:47,280 --> 01:07:52,360
Pies z kulaw¹ nog¹ do|niego nie zajrza³.

500
01:07:52,679 --> 01:07:55,159
Pozostaje nam tylko|sprzedaæ jego dobytek.

501
01:08:21,319 --> 01:08:23,600
Duchu! Zrozumia³em.

502
01:08:24,960 --> 01:08:29,439
Los tego zmar³ego nieszczêœnika|mo¿e byæ moim losem.

503
01:08:29,600 --> 01:08:32,279
Do takiego koñca zmierza|¿ywot jaki pêdzê.

504
01:08:48,520 --> 01:08:50,520
Bo¿e mi³osierny, co ja widzê?

505
01:08:55,479 --> 01:08:58,840
Duchu, to straszne miejsce.

506
01:08:59,039 --> 01:09:02,600
Nigdy nie zapomnê nauki,|jak¹ tu otrzyma³em. ChodŸmy st¹d!

507
01:09:15,920 --> 01:09:19,880
Wiem, czego ¿¹dasz ode mnie,|lecz nie mam si³ ods³oniæ ca³unu!

508
01:09:32,479 --> 01:09:37,359
Duchu! Je¿eli istnieje chocia¿ jeden cz³owiek,|którego poruszy³a œmieræ tego nieszczêœnika,

509
01:09:37,520 --> 01:09:39,520
...uka¿ mi go, b³agam ciê!

510
01:09:51,680 --> 01:09:52,880
Czy jesteœmy zrujnowani?

511
01:09:54,039 --> 01:09:55,079
Jest jeszcze nadzieja.

512
01:09:56,199 --> 01:09:57,000
Nadzieja?

513
01:09:57,680 --> 01:09:59,840
Zgodzi³ siê odroczyæ sp³atê?

514
01:10:00,199 --> 01:10:02,159
On ju¿ nic nie mo¿e zrobiæ.

515
01:10:04,000 --> 01:10:05,479
Umar³.

516
01:10:06,199 --> 01:10:06,720
Nie ¿yje?

517
01:10:11,439 --> 01:10:13,239
Kto teraz przejmie nasz d³ug?

518
01:10:13,399 --> 01:10:15,680
Nie wiem, ale do tego czasu,|zdobêdziemy pieni¹dze.

519
01:10:15,840 --> 01:10:20,680
Musia³by nas przeœladowaæ szczególny pech,|by nowy wierzyciel okaza³ siê równie nieludzki.

520
01:10:20,840 --> 01:10:23,760
Na razie mo¿emy spaæ spokojnie, najdro¿sza.

521
01:10:24,319 --> 01:10:26,319
Poka¿ mi ¿al po œmierci zmar³ego,

522
01:10:26,479 --> 01:10:29,800
inaczej wspomnienie tego posêpnego|pokoju bêdzie mnie przeœladowa³o.

523
01:10:41,840 --> 01:10:42,920
PóŸno ju¿.

524
01:10:44,399 --> 01:10:46,119
Ojciec dawno powinien wróciæ.

525
01:10:48,520 --> 01:10:51,720
Ostatnio wolno chodzi.

526
01:10:52,560 --> 01:10:57,600
Kiedyœ chodzi³ szybciej,|nios¹c Tima na barana.

527
01:11:01,399 --> 01:11:05,800
By³ taki leciutki.

528
01:11:08,000 --> 01:11:11,520
Ojciec tak bardzo go kocha³.

529
01:11:21,760 --> 01:11:24,479
By³eœ u niego?

530
01:11:25,720 --> 01:11:27,199
Tak, duszko.

531
01:11:27,359 --> 01:11:29,720
Szkoda, ¿e ty nie mog³aœ.

532
01:11:29,880 --> 01:11:33,720
Zobaczy³abyœ jak tam|teraz zielono.

533
01:11:33,880 --> 01:11:36,199
Zobaczysz zreszt¹.

534
01:11:36,359 --> 01:11:41,840
Obieca³em mu, ¿e bêdê|go odwiedza³ co niedziela.

535
01:11:44,720 --> 01:11:46,800
Moja dziecina.

536
01:11:47,079 --> 01:11:48,920
Mój synek.

537
01:11:49,079 --> 01:11:52,159
Tatku, proszê nie rozpaczaj.

538
01:11:53,479 --> 01:11:56,319
Nic mi nie jest.

539
01:11:58,000 --> 01:12:00,840
Jestem pewien,|¿e nikt z nas

540
01:12:01,000 --> 01:12:02,439
nie zapomni biednego Tima.

541
01:12:02,600 --> 01:12:06,960
- Nigdy.|- Dziêkujê.

542
01:12:08,159 --> 01:12:11,279
Dziêkujê, moja droga.

543
01:12:35,000 --> 01:12:37,399
Bobie!

544
01:13:01,800 --> 01:13:08,439
Duchu, coœ mi mówi,|¿e zbli¿a siê chwila rozstania.

545
01:13:08,600 --> 01:13:15,600
Powiedz mi, kim by³ ten cz³owiek,|le¿¹cy na marach?

546
01:13:48,119 --> 01:13:50,399
Duchu!

547
01:13:51,760 --> 01:13:58,039
Nim podejdê bli¿ej do nagrobka,|odpowiedz mi na jedno pytanie.

548
01:13:58,760 --> 01:14:01,079
Widzê rzeczy,|które siê wydarz¹,

549
01:14:01,239 --> 01:14:03,600
czy te¿,|które mog¹ siê wydarzyæ?

550
01:14:03,960 --> 01:14:06,840
Poczynania cz³owieka maj¹|wp³yw na jego koniec.

551
01:14:07,000 --> 01:14:10,800
Jeœli kto odmieni sw¹ duszê,|czy jego koniec nie bêdzie inny?

552
01:14:13,920 --> 01:14:16,079
Nie!

553
01:14:16,960 --> 01:14:20,560
To ja le¿a³em martwy|na ³o¿u.

554
01:14:25,039 --> 01:14:28,479
Pos³uchaj, jestem ju¿|innym cz³owiekiem!

555
01:14:29,039 --> 01:14:32,600
Czemu mi to pokazujesz,|skoro nie ma ju¿ dla mnie nadziei?

556
01:14:32,760 --> 01:14:37,039
Powiedz, ¿e mogê jeszcze|wszystko zmieniæ,

557
01:14:37,399 --> 01:14:40,920
zaczynaj¹c nowe ¿ycie.

558
01:14:42,920 --> 01:14:46,600
Nie, duchu.|Nie!!

559
01:14:53,640 --> 01:14:57,319
Dobry duchu, pomó¿ mi!

560
01:14:57,560 --> 01:14:59,960
Duchu!

561
01:15:00,720 --> 01:15:03,359
Pomó¿ mi!

562
01:15:25,840 --> 01:15:29,119
Pomó¿ mi, duchu!!!

563
01:15:38,279 --> 01:15:42,640
Duchu, zawsze bêdê szanowa³|Bo¿e Narodzenie i mia³ je w sercu ca³y rok.

564
01:15:42,800 --> 01:15:46,640
Przyjmê lekcjê, któr¹ da³y mi|Duchy Przesz³oœci, TeraŸniejszoœci i Przysz³oœci.

565
01:15:46,800 --> 01:15:53,680
Wielki duchu, powiedz, ¿e mogê|wymazaæ napis na nagrobku!

566
01:16:46,479 --> 01:16:49,720
Jeszcze tu jestem!

567
01:16:49,880 --> 01:16:55,600
Jeszcze tu jestem.

568
01:16:55,760 --> 01:16:59,119
Jeszcze tu jestem!

569
01:17:01,960 --> 01:17:02,960
Nie wiem, co robiæ.

570
01:17:03,119 --> 01:17:05,239
Jestem lekki jak piórko,

571
01:17:05,399 --> 01:17:08,840
Weso³y jak uczniak.

572
01:17:09,399 --> 01:17:13,920
Ju¿ kiedyœ s³ysza³em ten œmiech.

573
01:17:19,279 --> 01:17:21,359
Jaki dzisiaj dzieñ?

574
01:17:21,520 --> 01:17:22,479
Co proszê?

575
01:17:23,159 --> 01:17:25,039
Jaki dzisiaj dzieñ?

576
01:17:25,199 --> 01:17:27,960
Dzisiaj jest Bo¿e Narodzenie.

577
01:17:28,119 --> 01:17:29,960
Bo¿e Narodzenie?

578
01:17:30,119 --> 01:17:31,159
Nic nie straci³em.

579
01:17:31,319 --> 01:17:32,840
Duchy uwinê³y siê w jedn¹ noc.

580
01:17:33,000 --> 01:17:35,960
Wszak robi¹, co chc¹.|Jasne, ¿e tak!

581
01:17:36,119 --> 01:17:39,039
Ch³opcze, znasz ten|sklep za rogiem?

582
01:17:39,199 --> 01:17:40,479
Co mia³bym nie znaæ?

583
01:17:41,039 --> 01:17:42,680
Bystry ch³opak.

584
01:17:42,840 --> 01:17:45,840
Wiesz mo¿e, czy sprzedali ju¿|tego okaza³ego indyka?

585
01:17:46,000 --> 01:17:48,199
Du¿ego, nie ma³ego!

586
01:17:48,359 --> 01:17:49,920
Tak du¿ego jak ja?

587
01:17:50,079 --> 01:17:53,039
A to mi zuch!

588
01:17:53,680 --> 01:17:55,720
Tak, trzpiocie!

589
01:17:55,880 --> 01:17:56,880
Ci¹gle tam wisi.

590
01:17:57,039 --> 01:17:58,319
Tak?

591
01:17:58,479 --> 01:17:59,920
Zatem idŸ i go kup!

592
01:18:00,079 --> 01:18:01,399
Akurat.

593
01:18:01,560 --> 01:18:03,079
Nie, naprawdê.

594
01:18:03,239 --> 01:18:06,399
Kup i przynieœ go tutaj,|a dam ci szylinga.

595
01:18:06,560 --> 01:18:10,880
Obróæ w piêæ minut,|a dostaniesz pó³ korony.

596
01:18:11,039 --> 01:18:12,159
Wyœlê go Bobowi Cratchitowi.

597
01:18:12,760 --> 01:18:14,439
Nie bêdzie wiedzia³ od kogo.

598
01:18:14,600 --> 01:18:19,479
Jest dwa razy wiêkszy|od Ma³ego Tima!

599
01:18:20,439 --> 01:18:22,840
Pani Dilber!

600
01:18:23,000 --> 01:18:26,119
Weso³ych Œwi¹t!

601
01:18:27,039 --> 01:18:29,600
Na Boga!

602
01:18:31,319 --> 01:18:34,119
On oszala³!

603
01:18:38,000 --> 01:18:39,279
Moja droga pani Diber!

604
01:18:39,439 --> 01:18:42,439
Jest pani najurodziwsz¹ istot¹,|jak¹ widzia³y moje oczy.

605
01:18:42,840 --> 01:18:45,520
Zatañczmy!

606
01:18:46,239 --> 01:18:49,359
Opamiêtaj¿e siê, panie Scrooge!

607
01:18:49,520 --> 01:18:53,560
Ca³kiem postrada³ zmys³y!|Na pomoc!

608
01:18:53,720 --> 01:18:57,800
A to mi dziarska niewiasta.

609
01:18:59,520 --> 01:19:01,920
Bêdê kocha³ tê ko³atkê|póki ¿ycia starczy.

610
01:19:02,079 --> 01:19:05,359
Ma takie zacne oblicze.

611
01:19:05,520 --> 01:19:08,960
Halo!|Przynieœliœmy to ptaszysko.

612
01:19:09,319 --> 01:19:11,520
Witam!

613
01:19:11,680 --> 01:19:15,279
Jak zdrowie waæpanów?|Weso³ych Œwi¹t!

614
01:19:15,439 --> 01:19:17,880
Nie da rady zanieœæ go do Camden Town.

615
01:19:18,039 --> 01:19:21,319
Pojedziecie powozem.

616
01:19:21,479 --> 01:19:25,239
W koñ, dobry cz³owieku!

617
01:19:32,399 --> 01:19:35,760
Hajda-ho!|Naprzód!

618
01:19:44,039 --> 01:19:47,319
Naprzód, patataj!

619
01:19:52,359 --> 01:19:56,920
Z drogi, œledzie, bo król jedzie!

620
01:20:04,880 --> 01:20:08,000
Weso³ych Œwi¹t!

621
01:20:17,039 --> 01:20:19,720
Dzieñ dobry, panu.|Weso³ych Œwi¹t!

622
01:20:19,880 --> 01:20:23,399
Najlepsze ¿yczenia!|Weso³ych Œwi¹t, kruszynko.

623
01:20:23,560 --> 01:20:25,399
Bóg zap³aæ, mi³y panie.

624
01:20:25,560 --> 01:20:26,800
Dziêkujemy.

625
01:20:26,960 --> 01:20:30,239
Moje uszanowanie.

626
01:20:36,960 --> 01:20:38,640
Szanowny panie, jak siê pan miewa?

627
01:20:38,800 --> 01:20:43,119
Czy wczorajsza kwestia siê powiod³a?|¯yczê panu Weso³ych Œwi¹t.

628
01:20:43,279 --> 01:20:45,319
Pan Scrooge?

629
01:20:45,479 --> 01:20:47,720
Tak, to moje nazwisko.

630
01:20:47,880 --> 01:20:50,199
Obawiam siê, ¿e nie|jest panu mi³e.

631
01:20:50,359 --> 01:20:53,079
Proszê o wybaczenie.

632
01:20:53,239 --> 01:20:57,479
Czy bêdzie pan tak dobry i...

633
01:21:00,560 --> 01:21:04,039
Œwiêci anio³owie!|Drogi panie Scrooge!

634
01:21:04,199 --> 01:21:06,479
- Mówi pan serio?|- Co do pensa.

635
01:21:06,640 --> 01:21:09,560
Od dawna z tym zalegam.

636
01:21:09,720 --> 01:21:11,840
Mi³y panie, nie wiem,|co rzec na tak¹ hoj...

637
01:21:12,159 --> 01:21:14,119
Proszê nic nie mówiæ.

638
01:21:14,279 --> 01:21:15,680
Bêdê panu zobowi¹zany.

639
01:21:15,840 --> 01:21:19,119
Stokrotne dziêki.|Szczêœæ Bo¿e!

640
01:22:06,079 --> 01:22:09,720
- Czy pan w domu?|- Tak, sir.

641
01:22:09,880 --> 01:22:13,279
Jestem jego wujem.

642
01:22:21,840 --> 01:22:25,079
{y:i}Czy zwierz ten warczy i porykuje?

643
01:22:25,520 --> 01:22:27,199
{y:i}I ¿yje w Londynie?

644
01:22:27,359 --> 01:22:28,279
{y:i}- Koñ?|- Nie.

645
01:22:28,439 --> 01:22:29,239
{y:i}- Krowa?|- Nie.

646
01:22:29,399 --> 01:22:31,159
{y:i}- Pies.|- Œwinia?

647
01:22:31,520 --> 01:22:35,159
{y:i}- Osio³?|- Tak i nie.

648
01:22:36,399 --> 01:22:39,439
Wiem! To twój...

649
01:22:41,399 --> 01:22:42,640
Wuj Scrooge?

650
01:22:44,079 --> 01:22:45,760
A niech mnie kule bij¹!

651
01:22:48,680 --> 01:22:51,840
Przyby³em na wieczerzê.

652
01:22:54,039 --> 01:22:55,239
Jeœli pozwolisz.

653
01:23:01,079 --> 01:23:04,600
Jak najbardziej, zapraszamy.|Weso³ych Œwi¹t!

654
01:23:04,760 --> 01:23:06,439
To Wuj Ebenezer.

655
01:23:18,520 --> 01:23:20,640
Za rok Wigilia bêdzie u mnie.

656
01:23:21,439 --> 01:23:22,279
Nalegam.

657
01:23:23,880 --> 01:23:25,800
Niczego nie zabraknie.

658
01:23:25,960 --> 01:23:30,439
Nie chcê s³yszeæ|¿adnych wymówek.

659
01:23:58,680 --> 01:24:00,680
Szesnaœcie minut po czasie.

660
01:24:05,159 --> 01:24:08,039
O której przychodzisz pan do pracy?

661
01:24:08,920 --> 01:24:13,720
- Przepraszam. Ciut siê spóŸni³em.|- Istotnie.

662
01:24:16,159 --> 01:24:17,000
PodejdŸ no tu.

663
01:24:21,119 --> 01:24:23,960
Jako ¿e Œwiêta s¹ raz do roku,|trochê siê zabawiliœmy.

664
01:24:24,119 --> 01:24:28,600
- To ju¿ siê nie powtórzy.|- Niech pan pos³ucha,

665
01:24:28,760 --> 01:24:31,800
moja cierpliwoœæ siê skoñczy³a.

666
01:24:32,239 --> 01:24:33,680
Dlatego te¿...

667
01:24:36,800 --> 01:24:39,960
Zamierzam podnieœæ panu pensjê.

668
01:24:47,279 --> 01:24:48,800
Weso³ych Œwi¹t, Bobie!

669
01:24:51,520 --> 01:24:56,880
Weselszych, ni¿ te,|które wczeœniej ze mn¹ spêdza³eœ.

670
01:24:57,479 --> 01:25:01,760
Oprócz podwy¿ki, obiecujê pomóc|twojej rodzinie.

671
01:25:01,920 --> 01:25:05,560
Omówimy to, popijaj¹c wigilijny poncz.

672
01:25:06,079 --> 01:25:08,720
Najpierw jednak napalmy w piecu.

673
01:25:08,880 --> 01:25:17,000
IdŸ i kup wiadro wêgla,|nim chwycisz za pióro.

674
01:25:17,319 --> 01:25:18,640
Prêdko, Bobie!

675
01:25:19,119 --> 01:25:21,159
Praca czeka.

676
01:25:22,159 --> 01:25:26,560
- ¯wawo!|- Tak... ju¿ siê robi.

677
01:25:37,800 --> 01:25:40,279
{y:i}Szczêœliwego Nowego Roku!

678
01:25:41,039 --> 01:25:44,720
{y:i}Bo¿ych ³ask|{y:i}na Nowy Rok!

679
01:25:47,039 --> 01:25:49,079
Scrooge nie tylko dotrzyma³ s³owa.

680
01:25:49,239 --> 01:25:52,159
Zrobi³ du¿o wiêcej.

681
01:25:52,880 --> 01:25:57,920
Dla Tima, który wyzdrowia³,|Scrooge by³ jak drugi ojciec.

682
01:25:58,079 --> 01:26:00,840
Sta³ siê lepszym przyjacielem i pryncypa³em.

683
01:26:01,000 --> 01:26:04,159
¯yczliwszego cz³eka nie by³o|w ca³ym Londynie.

684
01:26:04,319 --> 01:26:09,600
Ludzie powiadali, ¿e Bo¿e Narodzenie|potrafi³ œwiêtowaæ jak nikt inny.

685
01:26:09,760 --> 01:26:13,279
Koñcz¹c wiêc s³owami ma³ego Tima:

686
01:26:13,560 --> 01:26:17,039
Niech nam wszystkim Bóg b³ogos³awi!

687
01:26:17,760 --> 01:26:23,479
Dopasowanie i brakuj¹ce dialogi|{y:i}Predator1508

688
01:26:25,640 --> 01:26:32,439
<<Weso³ych Œwi¹t>>|<<KinoMania SubGroup>>

